• September 21, 2024

Bagaimana jika K-drama ini dibuat ulang dalam bahasa Filipina? Dan siapa yang harus bermain di dalamnya?

Manila, Filipina – Tidak dapat disangkal bahwa orang Filipina adalah penggemar berat serial dan film Korea Selatan. Dengan sebagian besar acara ini kini tersedia di platform streaming, Filipina sering kali masuk dalam daftar negara dengan penonton K-drama yang berdedikasi.

Namun bahkan sebelum popularitas globalnya baru-baru ini, beberapa penggemar di Filipina telah menonton serial semacam ini, ketika masih bernama Koreanovela, dan pemirsa harus menunggu lebih dari seminggu agar sebuah episode memiliki teks bahasa Inggris yang tepat.

Orang Filipina sangat menyukai K-drama ini sehingga kami bahkan mulai mengadaptasi beberapa di antaranya, dimulai pada tahun 2008. Ingat Rhian Ramos, Dingdong Dantes dan Glaiza de Castro Tangga ke Surga atau Kim Chiu, Gerald Anderson dan Enchong Dee in gadisku?

Lebih dari satu dekade kemudian, kita masih melihat industri hiburan lokal membuat media Korea versi Filipina mereka sendiri. Film blockbuster Keajaiban di Sel No. 7, Nona Nenek, Dan Lebih dari biru diadaptasi untuk pemirsa Filipina. Tahun 2022 ini kita melihat Jodi Sta. Maria dan Zanjoe Marudo dalam versi Filipina Dokter Foster Dan Dunia Menikah, Lovi Poe dan Piolo Pascual dalam pembuatan ulang Bunga Kejahatan, dan Bea Alonzo dan Alden Richards dalam adaptasi Suatu saat untuk diingat.

Seperti yang diharapkan, berita adaptasi sering kali menimbulkan reaksi beragam. Meskipun sebagian penggemar sangat senang melihat K-drama favorit mereka dilokalkan, sebagian lainnya juga menentang gagasan tersebut, dengan mengatakan bahwa kami sebaiknya menulis cerita kami sendiri daripada mendasarkan konten kami pada plot orang lain. Beberapa penggemar juga menunjukkan perbedaan perlakuan dan penceritaan antara teleseri lokal dan K-drama, yang biasanya memengaruhi cara acara tersebut dibuat ulang.

Namun bahkan dengan poin-poin valid ini, kita tetap bertanya-tanya seperti apa K-drama atau film favorit kita dalam latar Filipina, yang diperankan oleh aktor Filipina. Itu sebabnya kami bertanya kepada pembaca Rappler kami apakah ada serial yang ingin mereka adaptasi ke dalam versi Pinoy, dan menurut mereka siapa yang harus membintangi serial tersebut.

Berikut beberapa tanggapan mereka:

Bercita-cita tinggi

Bagaimana jika K-drama ini dibuat ulang dalam bahasa Filipina?  Dan siapa yang harus bermain di dalamnya?

Bayangkan jika anggota dari beberapa grup P-pop berkumpul untuk satu teleserye?

Bercita-cita tinggi mengikuti kisah enam siswa saat mereka mewujudkan impian mereka menjadi idola K-pop. Dibintangi oleh idola generasi kedua Suzy Miss A, IU, Eun-jung T-ara, Taecyeon dan Wooyoung 2PM, dan Kim Soo-hyun, drama dewasa ini menyoroti bakat para pemain dalam menyanyi, menari, dan akting. .

Karena grup P-pop kami menjalani pelatihan bertahun-tahun sebelum melakukan debut resmi mereka, kami cukup yakin bahwa mereka dapat mengikuti semua segmen aksi yang dibutuhkan oleh adaptasi Filipina dari cerita ini, serta konflik acaranya, yaitu tantangan menjadi seorang selebriti.

Kekuatan P-pop: Panduan untuk Grup P-pop yang Akan Datang

Musim dingin itu angin bertiup

Bagaimana jika K-drama ini dibuat ulang dalam bahasa Filipina?  Dan siapa yang harus bermain di dalamnya?

Kathryn Bernardo dan Jericho Rosales mungkin merupakan pasangan yang tidak terduga, tetapi kita pasti setuju bahwa aktor-aktor veteran ini dapat melakukan melodrama yang memilukan seperti Musim dingin itu angin bertiup.

Kita belum pernah melihat Kathryn dan Jericho berperan bersama sebelumnya, tapi ada satu hal yang kita pelajari dari K-drama, yaitu bahwa pasangan baru pun bisa memiliki chemistry yang tak terbantahkan.

Awalnya dimainkan oleh Jo In-sung dan Song Hye-kyo, Musim dingin itu angin bertiup mengikuti seorang pria yatim piatu dan seorang wanita buta yang tidak percaya pada cinta. Keduanya menghadapi luka pribadi, keduanya belajar menemukan cinta satu sama lain.

Namaku

Bagaimana jika K-drama ini dibuat ulang dalam bahasa Filipina?  Dan siapa yang harus bermain di dalamnya?

Penggemar Nadine Lustre sangat antusias melihat aktris tersebut dalam proyek aksi, dan mau tak mau kami berpikir bahwa serial aksi kriminal Namaku, yang memerankan Han So-hee akan sangat cocok untuknya.

Ceritanya mengikuti Yoon Ji-woo yang didorong oleh balas dendam saat dia bergabung dengan jaringan kejahatan untuk menemukan pembunuh ayahnya. Dia kemudian mengambil nama dan identitas baru saat menyamar sebagai polisi, di mana dia menemukan kebenaran brutal tentang kematian ayahnya.

Jika salah satu dari bintang lokal ini bisa mengeluarkan aura buruk dan tetap membuat kita emosional dalam adegan-adegan penting, sebaiknya percayalah itu adalah Nadine.

Hotel Del Luna

Bagaimana jika K-drama ini dibuat ulang dalam bahasa Filipina?  Dan siapa yang harus bermain di dalamnya?

Ada sesuatu tentang K-drama dan betapa kreatifnya mereka mengeksekusi rangkaian fantasi dan supernatural. Mereka telah mendapatkan beberapa pukulan (Goblin, Pacarku Gumiho, W: Dua Dunia, Legenda Laut Biru, untuk menyebutkan beberapa), tetapi di antara mereka ada Hotel Del Luna kami ingin adaptasi Filipina.

Aktris solois IU memimpin serial ini sebagai Jang Man-wol, CEO Hotel del Luna, yang pelanggannya terdiri dari hantu. Terlepas dari kisah cinta antara Man-wol dan Chan-sung, asisten manajer yang tiba-tiba mendapat pekerjaan di hotel, Hotel Bulan juga memikat pemirsa dengan fesyen Man-wol di serial tersebut.

Dan berbicara tentang aktris serba bisa yang juga merupakan fashionista bersertifikat, menurut kami Heart Evangelista dan Anne Curtis pasti cocok dengan karakter Man-wol.

Anak laki-laki di atas bunga

Bagaimana jika K-drama ini dibuat ulang dalam bahasa Filipina?  Dan siapa yang harus bermain di dalamnya?

Penggemar K-drama atau bukan, kami yakin Anda sudah familiar dengan caranya Anak laki-laki di atas bunga pergi, mengingat penonton Filipina telah melihat beberapa versi Taman meteor sudah – dua dari Taiwan, satu lagi dari Thailand.

Rumor adaptasi Filipina telah beredar selama bertahun-tahun, tetapi hingga saat ini kami belum melihat siapa pun yang menggantikan Geum Jan-di dan Goo Joon-pyo.

Namun, jika serial populer tersebut segera dibuat ulang Pinoy-nya, kami berharap dapat melihat Belle Mariano dan Donny Pangilinan sebagai pemeran utamanya – terutama karena tim cinta DonBelle telah memiliki serial bertema drama sekolah menengah yang sukses, dia ada di dalam dirinya di bawah ikat pinggang mereka.

Dari papan reklame hingga pertunjukan yang terjual habis: Bagaimana Titas dari DonBelle mewujudkan sesuatu

Peri Angkat Besi Kim Bok-joo

Bagaimana jika K-drama ini dibuat ulang dalam bahasa Filipina?  Dan siapa yang harus bermain di dalamnya?

Mungkin salah satu K-drama paling ringan dalam beberapa tahun terakhir, Peri Angkat Besi Kim Bok-joo adalah favorit penggemar instan.

Ini mengikuti Bok-joo, diperankan oleh Lee Sung-kyung, seorang wanita yang bercita-cita menjadi atlet angkat besi, yang mulai menyukai kakak laki-laki temannya Joon-hyung, diperankan oleh Nam Joo-hyuk.

Penggemar Sharlene San Pedro mengatakan dia terlihat seperti aktris utama. Dan diberikan Sharlene Ayo Bullitt sejarah, kami pikir dia bisa memunculkan keunikan dan pesona yang dimiliki karakter Bok-joo.

Jawaban 1988

https://twitter.com/Chilioil14/status/1487702939003420677


Bagaimana jika K-drama ini dibuat ulang dalam bahasa Filipina?  Dan siapa yang harus bermain di dalamnya?

Sebuah cerita tentang lingkungan yang erat, sebuah remake dari Jawaban 1988 pasti akan beresonansi dengan penonton Filipina.

Film ini dibintangi oleh grup Ssangmundong, sekelompok teman masa kecil yang tumbuh di lingkungan yang sama saat mereka menghadapi tantangan dalam keluarga, cinta pertama, dan persahabatan bersama.

Karena ikatan para bintang utama itu penting, kami mempertimbangkan untuk menjadikan Charlie Dizon, Joshua Garcia, dan Jameson Blake masing-masing memerankan karakter Duk-sun, Taek, dan Jung-hwan. Ketiganya telah membuktikan chemistry mereka di proyek-proyek sebelumnya, dan kami pikir hal itu akan tercermin dalam pembuatan ulangnya juga.

Kita semua sudah mati

https://twitter.com/LuceroLexy/status/1487727214841921537


Bagaimana jika K-drama ini dibuat ulang dalam bahasa Filipina?  Dan siapa yang harus bermain di dalamnya?

Penggemar di Filipina selalu menerima acara bertema kiamat zombie atau acara bertahan hidup, tapi kami belum pernah mendengar teleserye tentang hal itu.

Kita semua sudah mati berkisah tentang SMA Hyosan yang dilanda virus, dimana siswanya yang masih hidup mencoba mempertahankan diri dari kiamat zombie. Sama dengan K-drama hits, para penggemar juga berharap jika serial ini akan diadaptasi, maka serial tersebut harus dibintangi oleh aktor-aktor pendatang baru.

Ya, proyek seperti ini biasanya merupakan produksi besar, jadi penggemar paham kenapa acara bergenre ini jarang yang diadaptasi di Filipina. Sampai saat itu tiba, teleserye bertema zombie Filipina kami akan tetap menjadi mimpi belaka.

Apakah ada K-drama lain yang ingin Anda adaptasi dari Filipina? Beritahu kami di bagian komentar! – Rappler.com

DAFTAR: 10 Adaptasi K-Drama Terkenal Filipina


game slot online